martes, 18 de enero de 2011

Lo que dijeron Las Notas Acerca de Roderer

Notas Acerca de Roderer
Capítulo UNO
1. “Miniatura del Informador” “Miniatura”: partida muy breve, que se resuelve en pocas jugadas. El Informador es una publicación especializada, de la ex Yugoeslavia, con una selección anual de partidas de los mejores ajedrecistas del mundo.
2. Gambito: Apertura agresiva, con rápidos cambios de pieza.
3. Defensa Alekhine: A la jugada inicial de las blancas P4R (peón cuatro rey), las negras responden CR3A (caballo rey tres alfil), y de esta manera atacan directamente en la primera jugada al peón blanco.
4. Enciclopedia: La Enciclopedia es otra de las referencias clásicas del ajedrez, sobre todo para el estudio de aperturas.
5. Lou Andreas-Salomé: Lou Andreas-Salomé (1861-1937). Escritora. Nació en Rusia, en el seno de una familia aristocrática alemana. Desde muy joven se interesó por la literatura y la filosofía. En el invierno del año 1881-82 viajó a Italia para visitar a la amiga de su madre, Malwida von Meysenburg, que se encontraba aquel tiempo en Roma. Malwida era muy amiga de Nietzsche y también se consideraba su protectora en el círculo de los Wagner. De este modo, en una de estas reuniones, Lou conoció al filósofo alemán y a Paul Ree, ambos seguidores del pensamiento de Schopenhauer y el ateísmo, que se enamoraron a la vez de ella.
6.. “Roderer coronaba”: En el juego de ajedrez, si uno de los contendientes logra avanzar un peón hasta la última fila (primera del adversario), puede transformarlo en cualquier pieza (excepto rey). En general se elige convertir al peón en dama, que es la pieza más poderosa. La llegada del peón a esta última línea se llama coronación.
Capítulo DOS
1.Louis Lambert: Se refiere al personaje de la novela Louis Lambert, de Balzac, una de sus primeras obras, parcialmente autobiográfica y considerada una de sus pocas novelas románticas. En uno de sus párrafos se describe el modo de lectura de Louis Lambert así: “En tres años, Louis Lambert había asimilado la sustancia de los libros que en la biblioteca de su tío merecían ser leídos. La absorción de las ideas por la lectura había llegado en él a un fenómeno curioso. Su vista abarcaba de un golpe siete u ocho líneas, y su mente apreciaba el sentido de ellas con una velocidad análoga a la de su mirada. Con frecuencia, hasta una palabra de la frase le bastaba para hacerle tomar el jugo de esta última. Su memoria era prodigiosa. Se acordaba con la misma fidelidad de las ideas adquiridas por la lectura, como de las que la reflexión o la conversación le habían sugerido. En fin, poseía todas las memorias: la de lugares, la de nombres, la de palabras, la de cosas, la de fisonomías; no sólo recordaba los objetos a voluntad, sino que hasta volvía a verlos dentro de sí mismo iluminados y coloridos tal y conforme estaban en el momento de haberlos visto por vez primera. Este poder se aplicaba igualmente a los actos más intangibles del entendimiento. Según expresión suya, no sólo se acordaba del sitio de las ideas en el libro donde las había adquirido, sino también de las disposiciones de su ánimo en épocas remotas”.
2.Las flores mágicas: Es un texto del alquimista y médico suizo conocido como Paracelso (1493-1541), cuyo nombre verdadero era Teofrasto Bombasto de Hohenheim. Fue el primero en emplear la prescripción empírica de medicamentos químicos. Escribió también Cirugía magna, Acerca de la naturaleza de las cosas y otras obras. “Ilustre antecesor” es aquí una ironía, en el sentido doble de médico y aficionado a sustancias químicas prohibidas.
3. La figura en el tapiz: Novela corta del escritor estadounidense (naturalizado inglés) Henry James (1843-1916). La trama tiene que ver con los desvelos de un crítico por descubrir la “figura en el tapiz” que arma la obra a lo largo de los años de un escritor admirado.
4. El camino a la sabiduría: Referencia al fragmento “El camino de la sabiduría” (Der Weg zur Weisheit) en que se describen tres etapas del conocimiento según Nietzsche, simbolizadas con la figura del camello (que debe cargar con todo el conocimiento previo y la tradición), el león, que debe luchar contra todo lo aprendido, y el niño, que ha olvidado todo y mira otra vez a las cosas con una mirada flamante.
Capítulo TRES
1. Reducción al absurdo: Método de demostración en matemática en el que, para probar que una afirmación Q se deduce necesariamente de otra afirmación P, se supone provisoriamente (por el absurdo) que se verifica P y que es falsa Q. Bajo esta hipótesis se trata de derivar una contradicción. Si esto se logra, la hipótesis provisoriamente asumida era falsa. Y puede concluirse por lo tanto, que si se verifica P, necesariamente también se verifica Q.
2. O´ Brien: Se refiere al escritor Fitz-James O´Brien (EEUU, 1828-1862). Obras principales: Collected stories; A gentleman from Irland. El doctor Rago parafrasea unas líneas del relato “¿Qué era?”, donde el protagonista recuerda una tarde en que fumaba una pipa de opio con uno de sus amigos: “Juntos gozábamos de esa maravillosa expansión del pensamiento, de esa prodigiosa intensificación de las facultades perceptivas, de una sensación de existir sin límites que parece conectarnos con todo el universo… En pocas palabras, de esa inimaginable gloria espiritual que yo no cambiaría por ningún trono y que espero que usted, lector, no probará nunca jamás.”
Capítulo CUATRO
1. “La edad en que se llora cuando los demás ríen y se ríe cuando los demás lloran”. Se refiere a una de las descripciones del Diablo: “El que llora cuando los demás ríen y ríe cuando los demás lloran”, mencionada en la novela Doktor Faustus de Thomas Mann.
Capítulo CINCO
1. Heinrich Holdein, La visitación. Tanto el autor como la novela son ficticios, pero el argumento y la discusión posterior remiten a la novela Doktor Faustus de Thomas Mann.
Capítulo SEIS
1. No entiendo –murmuró- por qué hace siempre tanto frío aquí. Referencia al frío intenso que, se supone, es característico de la cercanía del Diablo.
2. Toda esta discusión puede verse como una versión en términos pictóricos de la discusión La visitación sobre la evolución del arte que se desarrolla en términos musicales en la novela de Thomas Mann.
3. Y cuando se presentara el diablo, cuando apareciera del fuego con su verdadera ropa. Referencia a la aparición del Diablo –con un ropaje extravagante- en la novela Los hermanos Karamazov, del escritor ruso Fiodor Dostoyevski (1821-1881).
4. Rechazo del pacto En la tradición literaria el pacto con el Diablo otorga una cantidad de años de juventud, de plenitud y creación (24, por ejemplo, en el caso de Doktor Faustus, de Thomas Mann). “No los tendrás” tiene aquí por oposición el significado de una sentencia a una muerte temprana.
Capítulo SIETE
1. “Sigues encadenado a este montón de libros…” Cita de Fausto de Goethe.
2. Así tentó a Cristo en la cima del monte. Cita bíblica, de inspiración gnóstica: el mundo terrenal sería el dominio del diablo.
3. Teorema de Seldom Es un teorema ficticio. Pero de acuerdo con la explicación posterior puede verse como una extensión al campo de la filosofía de los resultados de Kurt Gödel y su famoso teorema de incompletitud de 1930.
4. Teoría axiomática Una teoría en la que todos los resultados pueden obtenerse por pasos lógicos a partir de un conjunto inicial y bien determinado de principios o postulados, que se asumen como verdaderos y que se llaman axiomas.
5. Decidibles En lógica un enunciado se llama “decidible” (para una teoría) si puede ser o bien demostrado o bien refutado a partir de los axiomas de la teoría.
6. Fórmulas inaccesibles: En este contexto una fórmula “inaccesible” sería un enunciado indecidible, que está más allá del alcance de demostración o refutación de una teoría dada.
Capítulo OCHO
1. Huaquerías Desentierro de vasijas (huacos) que acompañan a los muertos momificados.
2. “Y a la vez la suprime y la conserva”. Traducción del término alemán Aufheben, empleado por Hegel con este sentido.
3. Página olvidada de Nietzsche. Se refiere al fragmento “Origen de la lógica” del libro La gaya ciencia.

4. Monte Harriet: Escenario de una de las batallas más cruentas de la Guerra de las Malvinas.
Capítulo NUEVE
1. Como en al Apocalipsis, dijo, la devoración del libro. Referencia al siguiente fragmento del Apocalipsis: Apocalipsis 10: El pequeño libro. Y la voz que había oído desde el cielo me habló nuevamente, diciéndome: -Ve a tomar el pequeño libro que tiene abierto en la mano el Ángel que está de pie sobre el mar y sobre la tierra-. Yo corrí hacia el Ángel y le rogué que me diera el pequeño libro, y él me respondió: -Toma y cómelo; será amargo para tu estómago, pero en tu boca será dulce como la miel-. Yo tomé el pequeño libro de la mano del Ángel y lo comí: en mi boca era dulce como la miel, pero cuando terminé de comerlo, se volvió amargo en mi estómago. Entonces se me dijo: -Es necesario que profetices nuevamente acerca de una multitud de pueblos, de naciones, de lenguas y de reyes-.
2. El camello, el león y el niño. Referencia a las tres instancias antes mencionadas del fragmento El camino a la sabiduría, de Nietzsche.
Capítulo DIEZ
1. Grande y sin embargo simple, simple y sin embargo grande. Referencia a la frase con que describe la “figura en el tapiz” uno de los personajes de la novela anteriormente mencionada de Henry James, cuando logra develar el secreto.
2. Lupus: Enfermedad autodestructiva, en que los anticuerpos no reconocen a los propios órganos y actúan contra ellos. El nombre proviene de la palabra “lobo” en latín, debido a que los órganos atacados de los pacientes muestran marcas como de garras.
3. Perros: En la tradición fáustica los perros son enviados del Diablo para rodear y vigilar a la persona que ha contraído el pacto.


No hay comentarios:

Publicar un comentario